10 способів сказати “дякую” німецькою мовою

Щоб сказати “дякую” німецькою мовою можна використовувати найпоширеніше слово “Danke”. Якщо ви лише це хотіли узнати, то дякуємо за увагу. Але якщо потрібно дещо більше. Німці вони дуже ввічливі люди і потребують ввічливості й від всіх хто з ними спілкується. Тому різні варіації та приклади того, як можна віддячити людині німецькою мовою читайте в цій статті.

Як сказати “дякую” німецькою мовою – основний переклад

Відзначимо відразу, що не завжди вдасться дослівно перекласти всі слова, тому ми для кращого розуміння наводитимемо контекстні приклади.

Почнемо зі звичайного “спасибі” у німецькій мові – «danke».

danke! – дякую!
like
Danke! – дякую!

Незалежно від того, чи перебуваєте ви в офіційній чи неофіційній обстановці, «danke» є універсальним способом сказати спасибі німецькою мовою.

Сказати просто “Danke” можна у таких випадках:

  • Вам надали незначну допомогу;
  • Поступилися дорогою в магазині або десь ще;
  • Якщо вам зробили ласку, наприклад, передали за проїзд. Хоча у Німеччині такого ви не зустрінете.
  • Всі випадки, коли ви просто хочете сказати спасибі.

Сенс сказати просто Danke полягає в тому, що його говорять швидко і легко, щоб подякувати за незначну послугу.

Наприклад, ви стоїте у магазині біля каси і продавець дає вам здачу. Говорить вам: «Bitte! 10 Euro zuruck!». Можна відповісти: Danke! — цього буде цілком достатньо.

Щоб персоналізувати і посилити подяку, можна використовувати займенники. Так звучить набагато поважніше і приємніше.
Danke Ihnen!

Дякую Вам (поважній людині)

Danke euch!

Дякую вам!

Danke euch allen!

Дякую вам всім!

Danke dir!

Дякую тобі!

Найпоширеніші варіанти сказати німецькою “дякую”

1. Вельми вдячний(на)

vielen Dank! – вельми вдячний(на)!

Ця фраза є одною з найпоширеніших в Німеччині і використовується усюди де тільки можна. Наприклад, вам хтось притримав двері у ліфті — кажемо “vielen Dank!” і це буде досить доречно.

2. Красно дякую

danke schön! – красно дякую!

Можливо, цей вираз можна було б поставити на перше місце, оскільки його в Німеччині кажуть, мабуть більше, ніж просто “Danke!”. В цьому випадку навіть приклад не треба наводити. Використовуйте цю фразу в прямій мові у будь-яких випадках і це буде правильним рішенням.

3. Вельми красно дякую

vielen lieben Dank! – вельми красно дякую!

Цей вираз виглядає як фраза з книжок про аристократів минулих століть, але, як ми писали вище, перекладати дослівно з німецької на українську — справа досить невдячна. Головне – це передати сенс. 

Так подякувати можна тоді, коли вам дійсно дуже приємно отримати допомогу чи послугу від людини. Якщо вам, наприклад, подарували щось, що вам дуже потрібно і ви цього не очікували зовсім, то можна використати цю фразу.

4. Велике дякую

danke sehr! – велике дякую!

Використовується дуже часто, коли хочеться висловити посилену подяку. Має трохи більше значення, ніж “danke schön!” або “vielen Dank!” У принципі цю фазу подяки можна говорити та писати будь-де і коли завгодно. Вона найчастіше зустрічається як окрема одиниця саме в мовленні й застосовується в найрізноманітніших випадках.

5. Тисячоразове дякую

Tausend Dank! – тисячоразове дякую!

Цей вислів можна використовувати як у випадку, коли вам хтось періодично надає допомогу, так і щоб посилити свою подяку. Причому використовуємо ми цей вираз як у німецькій усній, так і в письмовій мові.

Наприклад, ви часто забуваєте вимкнути кондиціонер на роботі, але ваш колега, який залишається довше, помічає це і вимикає його без зайвих слів. Ви розумієте свою “провину” та вдячні йому за допомогу. “Tausend Dank” – тут буде цілком доречно.

Як промовисто подякувати німецькою

Окрім звичайного “danke”, у німецькій мові є ще безліч способів віддячити людині, більш промовистій. Також і в писемному мовленні сказати “дякую” можна різними способами, промовистими в тому числі. Зараз ми їх розберемо.

6. Багаторазово дякую

danke vielmals! – багаторазово дякую!

Ви вдячні комусь за надану послугу або просто хочете сказати велике спасибі, посиливши його значення.

Наприклад, ви впустили долі пакет зі сливами, а пересічний перехожий допоміг їх вам зібрати. Потім ви губите ще й сумку і цей же перехожий вам її також піднімає. Вперше ви вже подякували, наприклад, “vielen Dank!”, Вдруге можна сказати “danke sehr!”. Потім ви йдете далі й взагалі все випадає з рук і знову ж цей перехожий вам допомагає. Тут вже доречно сказати “danke vielmals!.

7. Сердечно вдячний

herzlichen Dank! – сердечно вдячний!

Такий вираз можна використовувати для висловлювання величезної подяки за будь-яке приємну і дуже важливу для вас послугу. Коли ви хочете подякувати по-німецьки від щирого серця — сміливо використовуйте цей вислів.

Наприклад, ви вкотре залишаєте свою дитину на вечір у сусідів і вирішили їм спекти пиріг і написати записку. Ви справді від щирого серця вдячні їм за те, що вони вас виручають — цей вираз тут буде дуже доречним.

8. Я вдячний(на) тобі

ich bin dir dankbar – я вдячний(на) тобі!

Дану фразу можна використовувати в листі подяки або подячній промові. Вона означає, що ви вдячні зараз, були вдячні та будете. Тобто відбувається констатація факту.

Приклад. До вас приходить покоївка двічі на тиждень і дуже якісно прибирає квартиру. Ви цінуєте її працю і дана фраза, щоб висловити свою подяку буде дуже доречною.

9. Дякую Вам за… (щось)

ich bedanke mich bei Ihnen für… – дякую Вам за…

Ця фраза, якою можна подякувати переважно в офіційних зверненнях як письмових, так і усних. Звичайно, її можна використовувати й в усній мові, але врахуйте, що звучить вона досить офіційно. А ще особливістю цієї фрази є те, що ви дякуєте за щось. Тому тут замість звичайного “danke” використовується “bedanke”.

Приклад. Ви отримали листа із відповідями на ваші запитання і хочете запитати ще щось. Звичайно, спочатку треба подякувати за відповідь, а лише потім знову ставити запитання. Німецькою мовою виглядатиме фраза подяки за відповідь так:

Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre Antwort – Дякую Вам за відповідь

10. Спасибі заздалегідь

danke im Voraus – дякую заздалегідь

Це є класична фраза для написання офіційного листа або імейлу. Використовується зазвичай лише у листуванні, але інколи прослизають і усні варіанти. Тим, хто збирається шукати роботу чи складати іспит на певний рівень німецької, знати цю фразу потрібно апріорі.

Попередній запис
Пошук відео Німецькою мовою по слову чи фразі
Наступний запис
Німецка для опікунок – фрази та слова які треба знати


    Увійти через
    або як гість:
    Коментарі 0
    Спочатку нові 

    Ви можете підписатися на нові коментарі до цього запису, вказавши свою пошту в полі нижче:

    Приховати це повідомлення